zorgeo: (Default)
[personal profile] zorgeo
По наводке Натки [livejournal.com profile] natalian 
 I have no illusions on the subject of the country
. The uneven, ankle twisting roads; the dusty hedges; the groups of children torturing something; the dull, toil-broken, prematurely old agricultural labourer; the savage tramp; the manure heaps with their terrible odour; the chain of mile stones from inn to inn, from cemetery to cemetery: all these I pass heavily by until a distant telegraph pole or signal post tells me that the blessed rescuing train is at hand.

Перевод.
я не питаю иллюзий относительно деревни. Дороги в рытвинах и ухабах, специально чтобы ломать ноги; пропыленные живые изгороди, канавы с дохлыми собаками, колючий бурьян и тучи ядовитых мух, дети, терзающие какую-нибудь бессловесную тварь, понурый, измученный непосильным трудом и преждевременно состарившийся батрак, злобный бродяга, навозные кучи с их ужасным запахом, придорожные камни от гостиницы до гостиницы, от кладбища до кладбища, - тяжело шагая, я прохожу мимо всего этого, пока не обнаруживаю вдали телеграфный столб или семафор, указывающий на то, что благословенный, спасительный поезд уже близко.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

zorgeo: (Default)
zorgeo

February 2026

S M T W T F S
1234567
89101112 13 14
15161718192021
22232425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 22nd, 2026 09:31 am
Powered by Dreamwidth Studios